Южноосетинский журналист Инал Плиев представил читателям сказку «Неизвестное путешествие Ацамаза».
Как рассказал «Ресу» автор, произведение написано по мотивам трех фольклоров – осетинского, русского и китайского.
В нем читатель встретит таких персонажей, как нарт Ацамаз, Иванушка-дурачок, Хули-цзин и других героев устного народного творчества, которые вместе отправляются в путешествие, чтобы решить общую задачу.
По словам Плиева, в произведении нет явных противоречий с фольклорными источниками, из которых взяты описания внешности героев и черты их характера.
«Более того, именно недосказанность некоторых моментов в народном творчестве предоставляет мне, как писателю, определенный простор для фантазии», - отметил он.
Один из самых неожиданных моментов в сказке – владение нартом Ацамазом нотной грамотой, что на первый взгляд может показаться необоснованным.
Однако, как объясняет автор, он исходил из того, что Ацамаз, согласно эпосу, виртуозно играл на своей волшебной свирели, а это подразумевает системность и упорядоченность его знаний в музыкальном искусстве.
«Хотя в фольклоре нигде не указано, что у нартов была письменность, в некоторых частях эпоса зафиксирован факт письменной коммуникации на хатиагском языке, например, упомянуто, как Урузмаг, Шатана и Хамыц пишут письма.
Значит, нарты были знакомы с письменностью как таковой, и невозможно представить, чтобы они не использовали письменную форму коммуникации друг с другом на родном языке в случае необходимости.
Из этого следует возможность и письменной записи звуков музыки Ацамазом», – пояснил Плиев.
Подобному осмыслению подверглись и другие неожиданные на первый взгляд утверждения, сюжетные линии, образы, символы и смыслы, чтобы сохранить неотрывность от фольклорной концепции трех народов.
«Может возникнуть вопрос: на каком языке общались Ацамаз, Иванушка и Хули-цзин. Здесь тоже нет противоречия с фольклором. Если нарты говорили и писали на хатиагском, то что мешало им знать русский язык?
Если Иванушка понимал даже язык зверей и птиц, то что мешало ему разговаривать с человеком Ацамазом?», – отмечает автор.
Сюжет охватывает события, произошедшие в Стране Нартов, Тридевятом царстве и Поднебесной империи.
В произведении упомянуто более десяти фольклорных и сказочных героев.
«Моя цель в этой сказке – показать взаимодействие персонажей осетинского, русского и китайского фольклоров для решения одной общей задачи, что должно способствовать и укреплению дружбы между нашими народами.
Хотел бы подчеркнуть, что в этом нет совершенно никакой политической подоплеки, потому что дружба народов – это всегда хорошо», – сказал он.
Интересной особенностью сказки стало и использование современных технологий.
Как рассказал Плиев, с помощью искусственного интеллекта он создал визуальные образы действующих лиц, опираясь на их аутентичные фольклорные описания.
То же касается видео-музыкального оформления песни Ацамаза к Агунде и упомянутой в сюжете песни Агунды об Ацамазе: в них плодом живого творчества являются только слова, а образы, мелодии и голоса были сгенерированы искусственным интеллектом.